terjemahan lirik lagu o saathi
Allah mujhe dard ke kaabil bana diya
Toofan ko hi kashti ka saahil bana diya
Bechainiyan samet ke saare jahaan ki
Jab kuchh na ban saka toh mera dil bana diya
Ya Allah! kau telah mengubahku bisa menangani rasa sakit ini
Kamu telah mengubah topan menjadi tepian pantai tuk perahu
Setelah mengumpulkan seluruh dunia
Ketika tidak ada lagi yang bisa dilakukan, kau membuat hatiku
O saathi
Tere bina
Raahi ko raah
Dikhe na
O saathi
Tere bina
Saahil
Dhuaan dhuaan
Wahai sayangku! tanpamu, aku) tidak bisa melihat jalan yang benar
Wahai sayangku! tanpamu, pantai menjadi berkabut
Ankhen moonde
Toh jaane kise dhoonde
Ki soya jaaye na
Ki soya jaaye na
Kisey dhoonde
Ye khwahishon ki boonde
Ki soya jaaye na
Ki soya jaaye na
Maano nindiyaa piroya jaaye na
Maano nindiyaa piroya jaaye na
Saat ku memejamkan mata, ia mulai mencari seseorang
Aku tak bisa tidur, saya tak bisa tidur
Curahan debaran ini mencari sebuah jawaban
Aku tidak bisa tidur, saya tak bisa tidur
Aku tidak bisa terlelap
Aku minta maaf untuk menyampaikan bahwa ...
Aku tidak bisa terlelap
Allah mujhe dard ke kaabil bana diya
Toofan ko hi kashti ka saahil bana diya
Bechainiyan samet ke saare jahaan ki
Jab kuchh na ban saka toh mera dil bana diya
Ya Allah! kau telah mengubahku bisa menangani rasa sakit ini
Kamu telah mengubah topan menjadi tepian pantai tuk perahu
Setelah mengumpulkan seluruh dunia
Ketika tidak ada lagi yang bisa dilakukan, kau membuat hatiku
O saathi
Tere bina
Raahi ko raah
Dikhe na
O saathi
Tere bina
Saahil
Dhuaan dhuaan
Wahai sayangku! tanpamu, seorang musafir kan tersesat
Wahai sayangku! tanpamu, pantai menjadi penuh kabut